Historia

EL LIBRO FUENTE DE SABIDURIA

En el Renacimiento fueron monarcas y papas los que hicieron de mecenas de numerosas publicaciones de la época

El 23 de abril de 1616 fallecían Cervantes y Shakespeare. Para conmemorar esta efeméride la UNESCO celebra el “Día del Libro” que sirve para fomentar la lectura y contribuir a la difusión del progreso social, cultural y científico y al placer de ampliar el conocimiento.

La exposición de la “Feria del Libro” en los Jardines de los Viveros de Valencia nos proporciona la posibilidad de asistir a la presentación de obras y comprobar el trabajo de los escritores y estudiosos con sus nuevas publicaciones, así como observar la labor editorial valenciana, la proliferación de los soportes informáticos y la importancia del libro en la red de internet. 

EL CARDENAL INFANTE Fernando de Austria

Nació el 16 de mayo de 1609 en El Escorial. Hijo de Margarita de Austria.

Huérfano de madre, fue educado desde los dos años por las hijas del duque de Lerma, valido de Felipe III. Cuando destacó en los estudios, el duque de Lerma se planteó separarlo de la corte para evitar conflictos en la misma. 

A diferencia de su padre Felipe III y de Felipe IV, su hermano, era vitalista, adquirió formación política y militar, era políglota y conocedor de la Historia, las ciencias y el arte; la persona ideal para regir los destinos de España en unos tiempos que sus enemigos redoblaban sus esfuerzos mientras la Corona española daba muestras de evidente debilidad. Justo esas virtudes fueron las que lo alejaron de la Corte.

Desde niño demostraba iniciativa personal, pero Felipe III lo encauzó a la vida eclesiástica, siendo que el 1 de marzo de 1620, contando once años, se le concedió la titularidad del arzobispo de Toledo. 

Próspero de Bofarull

Uno de los personajes más controvertidos y dañinos para la veracidad histórica de Cataluña fue Próspero de Bofarull i Mascaró (1777-1859), nacido en Barcelona y director del Archivo de la Corona de Aragón en dos etapas cruciales del siglo XIX. Su figura es sinónimo de revisionismo interesado, pues, además de rehabilitar un archivo descuidado durante décadas, utilizó su posición privilegiada para alterar deliberadamente la interpretación del pasado catalán a la luz de intereses nacionalistas emergentes.

Reescritura de los fundamentos históricos

SOBRE LA CONSTITUCIÓN EUROPEA

El 29 de octubre de 2004 fue firmado el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa, y en esa Europa, nos han metido los políticos que se alimentan de España.

Geográficamente, la evidencia es aplastante… España es Europa. ¿Y políticamente?… Desde que destruyeron el término Cristiandad para identificar a Europa, nada. España es Europa por la voluntad de los europeos y de los políticos europeos que gobiernan España. ¿Y culturalmente? ¿Qué tiene en común el ser y la esencia de lo español con el ser y la esencia de lo políticamente europeo?

Desde mi modesto punto de vista, la batalla de San Quintín, los Tercios de Flandes, la rendición de Breda, la Grande e General Armada, la división del Imperio efectuada por el magno rey Carlos I… y los Pirineos, que están por medio. Nada más.

Pero el asunto no es tan sencillo. Hay que determinar qué es Europa en el continente europeo, y qué no es Europa. 

No sólo España y Portugal no es Europa.

DIEGO DE ORDÁS

Nació en Castroverde de Campos (León) en 1480 y falleció en alta mar en 1532. 

En 1509 militaba en las huestes de Alonso de Ojeda en su intento de conquista llevado a cabo en el territorio que actualmente es Colombia, sufriendo la derrota de Turbaco donde el cartógrafo Juan de la Cosa, junto a otros setenta soldados, fueron muertos por los naturales.

Tras ese desastre, en 1511 embarcó con Diego Velázquez para participar en la conquista de Cuba, y en Cuba conocería a Hernán Cortés, a Pedro de Alvarado, a Bernal Díaz del Castillo… y a Fray Bartolomé de las Casas. 

En 1518 ya había participado en la expedición de Juan de Grijalba que le llevó a la península de Yucatán, pero la gloria la alcanzaría con Cortés, quién si en un primer momento le encomendó ir a Jamaica por provisiones, lo hizo por desconfianza, aunque no tardaría en cambiar la opinión, desarrollando una función primordial como capitán de infantería.

EL CARDENAL PORTOCARRERO

Luis Manuel Fernández Portocarrero y Guzmán nació el 8 de enero de 1635 en el palacio de los condes de Palma del Río en el seno de una poderosa familia aristocrática andaluza, y falleció en Toledo el 14 de noviembre de 1709. 

Antepasados suyos fueron el gran cardenal Pedro González de Mendoza y Gaspar de Guzmán, conde duque de Olivares.

Estudió Teología y se doctoró en Derecho Canónico y Civil, y al fallecer el deán de la Catedral de Toledo, en 1651, y contando dieciséis años, asumió el cargo e inmediatamente tuvo acceso a palacio, donde fue nombrado sumiller, siendo el primer paso dentro de la corte; el segundo fue ser nombrado representante de Carlos IV en la ofrenda al Apóstol Santiago de 1655, y el tercero, a la vuelta de Santiago, ser nombrado canónigo de la Catedral de Toledo.

En 1663 recibía las órdenes mayores.

LA FESTIVIDAD de SAN JOSÉ OBRERO y LAS FALLAS

Los primeros testimonios de la devoción a San José se registran en calendarios y martirologios del siglo VII en Oriente y del VIII en Occidente. El papa San Sixto IV en el siglo XV introdujo la festividad josefina, pero no se extendió a toda la cristiandad católica hasta la celebración del Concilio de Trento en el siglo XVI.

En la ciudad de Valencia se instituyó la fiesta a partir de finales del XV.  El culto al Santo se difundió notablemente en dicho siglo, como prueba que Joan Roiç de Corella (1433-1497) tradujera la obra Vita Christi de Ludolfo de Sajonia y escribiera “Per la Verge partera Senyora nostra podem entendre la Iglesya y per Ioseff lo Bisbe de qui es sposa”. La escritora Isabel de Villena (1430-1490), abadesa del Convento de la Trinidad de Valencia y máxima figura femenina de la literatura valenciana medieval, alude a San José afirmando: lo glorios verge spos de la Senyora, virtuos sant Joseph”.

El penó de la Conquista: UNA PEÇA DELS SIGLES XVI-XVII

El Penó de la Conquista: una peça dels sigles XVI‑XVII que Roc Chabàs ya va denunciar en 1900

Durant molts anys, el denominat Penó de la Conquista conservat en l’Ajuntament de Valencia s’ha presentat davant l’opinió pública com la mateixa bandera que, segons la tradició, hauria onejat en la ciutat el dia en que el rei Jaume I va entrar victoriós en Valencia en l’any 1238. No obstant, des de fa més d’un sigle, diversos investigadors i historiadors han posat en dubte esta versió oficial, advertint que la peça que hui es mostra com a símbol fundacional del Regne de Valencia no pot correspondre al sigle XIII.

DIEGO DE GARDOQUI y ARRIQUÍBAR

Nació en Bilbao el doce de noviembre de 1735 y falleció en Turín el 12 de noviembre de 1798. Hombre de negocios, diplomático, fue ministro con Godoy.

Hijo de una familia muy acaudalada, fue educado en Inglaterra, donde su padre tenía contactos comerciales. Esta circunstancia posibilitó su gran conocimiento del idioma inglés, lo que le reportaría la posibilidad de adquirir contactos en las Trece Colonias británicas de Norteamérica, y tener trato cercano con los sublevados, lo que también facilitó su posición de traductor en las conferencias que éstos mantuvieron con el gobierno español.

Todas estas circunstancias lo abocaron a ser actor principal en el apoyo que España brindó a los nacientes Estados Unidos entre 1777 y 1782, siendo, a título individual y a título de delgado de España, un importante suministrador de dinero, armas y todo tipo de pertrechos al ejército de Jorge Washington. 

LA FALSIFICACIÓN CATALANA del VALERI MÁXIM, ¿del 1400...?

Aunque sea por enésima vez, lo siento, voy a tratar sobre la archiconocida traducción al valenciano del texto latino de Valerio Máximo, Dictorum factorumque memorabilium, encargo del cardenal y obispo de Valencia Jaime de Aragón, primo de Pedro del Ceremonioso. El manuscrito contenía el incómodo juicio sobre la superioridad de la lengua valenciana sobre la poco estructurada catalana en 1395. Quien juzgó ambas lenguas —a poco más de un siglo de la muerte de Jaime I— fue Antoni Canals, traductor áulico de la Corte de los reyes de Valencia: Juan I, la reina Violante, Martín el Humano, Alfonso el Magnán imo, la reina María…; aparte de nobles como el Duque de Gandía.

Siga leyendo el artículo completo desde este mismo enlace.

Suscribirse a Historia